Mišiolas lotynų kalba, 1733 m.

  • Šį mišiolą 1733 m. išleido Romos leidėjas, spaustuvininkas Antonio de Rubeis (1668/1671–1755).
  • Mišiolas – svarbiausioji katalikų liturgijos knyga. Ją naudoja iškilmingas Mišias laikantis lotynų apeigų kunigas.
  • Mišiolą sudaro Katalikų Bažnyčios dekretai ir kiti dokumentai, bendrieji nuostatai, Mišių eigos aprašymai, liturginių metų kiekvienai dienai ir įvairioms progoms skirti Mišių liturginiai tekstai, dėkojimo giesmės, Eucharistijos maldos, Komunijos apeigų aprašymas ir maldų tekstai, Biblijos skaitiniai bei kita.
  • Mišiolai buvo spausdinami ant patvaraus popieriaus, puošiami.

1982 m. pirmą kartą lietuvių kalba buvo išleistas gedulingas mišiolas, o „Pagrindinis mišiolas“ mūsų kalba pasirodė tik1987 m. Įdomu tai, kad buvo kuriami ir mišiolai kunigams silpnaregiams – atspausdinti neįprastai didelėmis ir ryškiai juodomis raidėmis.

Missale fratrum ordinis Beatissimae Dei Genitricis, semperque Virginis Mariae de montis Carmeli ad praescriptum Breviarii ejusdem ordinis auctoritate Apostolica approbati, restitutum, et reverendissimi p. magistri Ludovici Benzoni Mediolanensis totius ordinis prioris generalis jussu editum: propriis locis adjunctis Missis Sanctorum de praecepto, necnon in fine Missis Sanctorum pariter de praecepto aliquibus in locis, per Summos Pontifices, usque ad Sanctissimum D.N. Clementem XIII. concessis. Romae: apud Antonium de Rubeis, 1733. [46], 432, cxxxvi p.
Missale fratrum ordinis Beatissimae Dei Genitricis, semperque Virginis Mariae de montis Carmeli ad praescriptum Breviarii ejusdem ordinis auctoritate Apostolica approbati, restitutum, et reverendissimi p. magistri Ludovici Benzoni Mediolanensis totius ordinis prioris generalis jussu editum: propriis locis adjunctis Missis Sanctorum de praecepto, necnon in fine Missis Sanctorum pariter de praecepto aliquibus in locis, per Summos Pontifices, usque ad Sanctissimum D.N. Clementem XIII. concessis. Romae: apud Antonium de Rubeis, 1733. [46], 432, cxxxvi p.